La utilización de decisiones judiciales foráneas por tribunales nacionales, supranacionales e internacionales es uno de los fenómenos jurídicos de nuestro tiempo. Sin embargo, ese fenómeno es muy variado y presenta múltiples aristas, de modo que no siempre podemos hablar de diálogo judicial cuando se produce la utilización de jurisprudencia extranjera por un tribunal. El trabajo que se presenta aboga por una definición de diálogo judicial mucho más restringida, entendiendo que éste presupone no sólo un intercambio mutuo y consciente de ideas entre distintos órganos jurisdiccionales, sino también la existencia de un conflicto inter-ordinamental previo que esos tribunales deben resolver de forma dialógica, en tanto no existe una regla clara de resolución de conflictos normativos a aplicar. Palabras clave: Comunicación entre jueces, diálogo judicial, tribunales nacionales, tribunales internacionales, pluralismo jurídico. Abstract: The use of foreign case law by national, supranational and international courts is emerging as a prominent juridical phenomenon. Nevertheless, it is not a single phenomenon, as the so-called transjudicial communication is shaped in many different ways. This paper pleads for a restrict concept of judicial dialogue, as it considers that not every form of transjudicial communication can be characterized as a form of judicial dialogue. Judicial dialogue would only exist when there is a mutual and conscious exchange of ideas between different courts and when there is a previous normative conflict that those courts are meant to resolve in a dialogical way, as a clear conflict rule that could guide the jurisdictional actors in their task does not exist. Keywords: Transjudicial communication, judicial dialogue, national courts, international courts, juridical pluralism