W ostatnich latach dąży się do objęcia opieką paliatywną pacjentów z innymi niż nowotwory złośliwe chorobami przewlekłymi
o niekorzystnym rokowaniu, między innymi pacjentów z przewlekłą obturacyjną chorobą płuc. W tej grupie chorych
zarówno jakość życia, jak i rokowanie są złe. Niestety, chorzy nie otrzymują właściwej opieki, mimo że postępująca POChP
jest przyczyną prawie tylu zgonów co rak płuca. Cierpienie umierających na POChP jest nie mniejsze niż umierających na
raka. Główne problemy to: duszność, kaszel, zmęczenie, depresja, a także problemy emocjonalne i psychosocjalne. Potrzeby
chorych z ciężką POChP są istotnie „paliatywne”, toteż główny nacisk kładzie się na jakość kończącego się życia. Należy
podkreślić, że opieka paliatywna oznacza tu nie tylko prawidłowe leczenie objawów somatycznych. Chorzy wymagają
holistycznego, wielodyscyplinarnego podejścia we wdrażaniu modelu opieki, skoncentrowanego na potrzebach pacjenta
i jego najbliższych.Traditionally focusing on terminally ill cancer patients, palliative care services have recently attempted to involve patients
with other chronic, life - threatening diseases, e.g. chronic obstructive pulmonary disease (COPD). In this group of patients
both quality of life and life expectancy is poor. Unfortunately, patients with COPD don’t receive adequate special medical
service, although this progressive disease causes almost as many deaths as lung cancer. The suffering of patients dying
from COPD is not smaller than cancer patients. The major symptoms are usually dyspnoe, cough, fatigue, depression,
emotional and psychosocial problems. In fact, their needs are really palliative, so we try to pay attention to the quality of life
of people suffering from COPD. It is important to underline that medical palliation of these patients falls not only to the
management of the main clinical symptoms, but also to adopt a holistic, multiprofessional approach and working with their
families and caregivers