Turkish Loanwords in the Phraseological Units of Croatian Dialects

Abstract

U članku su prikazani rezultati istraživanja turcizama u frazemima čakavskih, kajkavskih i štokavskih hrvatskih govora. Korpus analiziranih turcizama čine objavljeni dijalektološki, među njima i frazeološki rječnici pojedinih mjesnih idioma, skupina govora ili dijalekata i objavljeni radovi o frazemima pojedinih govora ili skupina govora. Rezultat su istraživanja podatci o podudarnim/razlikovnim turcizmima u govorima pojedinih narječja, odnosno o ovisnosti uporabe turcizama u frazemima o pripadnosti narječju ili pak određenomu području bez obzira na dijalektološku klasifikaciju, dakle o prostornoj ograničenosti takvih frazema. Usto, istražena je produktivnost i struktura turcizama unutar frazema u hrvatskim govorima.This article is a contribution to the research of the Turkish loanwords in the phraseological units of the čakavian, kajkavian and štokavian Croatian dialects. Analysed Turkish loanwords are excerpted from the published Croatian dialectological dictionaries, among which few of them are phraseological dictionaries, and from the published papers dealing with the phraseology of the local idioms or of groups of them. The geographical criterion is implemented to the analysis and the result is the conclusion about the similar or different usage of Turkish loanwords in the phraseological units in the different Croatian dialects. The article also shows the usage of Turkish loanwords in the phraseological units determined by belonging to the one of the three major Croatian dialects or to the specific regions no matter to its dialectological classification. Withal, the aim of this paper is also to examine the productivity and the structure of the Turkish loanwords within the phraseological units of Croatian dialects

    Similar works