'Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia/Edicoes UESB'
Abstract
As language undergoing language change, Brazilian Portuguese presents characteristics of both pro-drop and non-pro drop systems. This study investigates the acquisition of two properties assumed to be related to the null subject parameter—clitic-climbing and the that-t effect—by adult learners of Brazilian Portuguese who speak a pro-drop language (Spanish) (n = 11) and a non pro-drop language (English) (n =19) as either L1 or L2. Results of an acceptability judgment task showed that the non-native speakers overall converged on the grammars of the Brazilian Portuguese control group (n =19), but there were transfer effects from Spanish for the L1-Spanish speaking learners and from both Spanish and English in the L1-English speaking learners. We discuss the implications of these findings for the role of transfer in L3 acquisition.KEYWORDS: Null subject parameter. L3 acquisition. Brazilian Portuguese.
RESUMO O português brasileiro, por estar em processo de mudanças, apresenta características tanto de sistemas pro-drop quanto de sistemas não pro-drop. Este estudo investiga a aquisição de duas propriedades que se assume que estão relacionadas ao parâmetro do sujeito nulo – a subida de clítico e o efeito that-t– por adultos aprendizes do português brasileiro, falantes de uma língua pro-drop (espanhol) (n = 11) e de uma língua não pro-drop (inglês) (n = 19), seja como L1 ou como L2. Os resultados de um teste de julgamento de aceitabilidade mostraram que, em geral, os falantes não nativos tenderam à/se aproximaram da gramática do grupo de controle formado por falantes de português brasileiro (n = 19). Porém, observaram-se efeitos de transferência do espanhol para os aprendizes falantes nativos de espanhol e transferências de ambas as línguas, espanhol e inglês, para os aprendizes falantes nativos de inglês. Discutimos as implicações destes resultados para o papel da transferência na aquisição de L3.PALAVRAS-CHAVES: Parâmetro do sujeito nulo. Aquisição de L3. Português brasileiro.O português brasileiro, por estar em processo de mudanças, apresenta características tanto de sistemas pro-drop quanto de sistemas não pro-drop. Este estudo investiga a aquisição de duas propriedades que se assume que estão relacionadas ao parâmetro do sujeito nulo – a subida de clítico e o efeito that-t– por adultos aprendizes do português brasileiro, falantes de uma língua pro-drop (espanhol) (n = 11) e de uma língua não pro-drop (inglês) (n = 19), seja como L1 ou como L2. Os resultados de um teste de julgamento de aceitabilidade mostraram que, em geral, os falantes não nativos tenderam à/se aproximaram da gramática do grupo de controle formado por falantes de português brasileiro (n = 19). Porém, observaram-se efeitos de transferência do espanhol para os aprendizes falantes nativos de espanhol e transferências de ambas as línguas, espanhol e inglês, para os aprendizes falantes nativos de inglês. Discutimos as implicações destes resultados para o papel da transferência na aquisição de L3.PALAVRAS-CHAVES: Parâmetro do sujeito nulo. Aquisição de L3. Português brasileiro