Genveje i den elektroniske bilingvale ordbog illustreret ved hjælp af man -> you, one, we, they og syntaktiske løsninger

Abstract

Short cuts in an electronic bilingual dictionary illustrated by man ÷ you, one, we, they andsyntactic solutions. Generally speaking, advanced language students in Denmark fail to tacklethe non-existence of a full equivalent of the Danish indefinite pronoun man competently whenexpressing themselves in English – they heavily overuse the partial equivalent you. German andFrench have similar pronouns: man and on, but their dictionaries, just like Danish-producedEnglish grammars, make a better point of warning and of offering solutions than do most Danish-English active dictionaries. On the basis of the combined material from dictionaries andgrammars, this paper provides a suggestion for a flow chart for the Danish lemma man, intendedfor an electronic, dynamic, active Danish-English dictionary with links to external sources suchas corpora and word lists

    Similar works