朝鮮語했다形,해 있다形(하고 있다形)と日本語シタ形,シテイル形

Abstract

国立国語研究所本稿は,朝鮮語と日本語のテンス・アスペクトに関わる諸形態のうち,特に朝鮮語の했다haissda形,해 있다hai \u27issda形・하고 있다hago\u27issda形と日本語のシタ形,シテイル形について論じたものである。上記の諸形態の用法を調べてみると,多くの場合,朝鮮語の했다haissda形に対して日本語のシタ形,해 있다hai\u27issda形・하고 있다hago\u27issda形に対してシテイル形が対応する。ところが,現在の状態に対する発話においては,했다haissda形とシテイル形が対応する場合がある。本稿では,このような日朝両語間の対応関係のずれがどのような要因によるのかを明らかにした。考察の結果,①朝鮮語では,変化の成立と変化結果の持続性,つまり変化の完了が話者にとって重要な情報であるとき했다haissda形が使われ,変化の完了が重要な情報でないときには,해 있다hai\u27issda形 が使われること,②ただし,했다haissda形の文の中にも変化の成立そのものが重要な場合と,変化の結果状態の持続が重要な場合があること,③一方日本語では,話者が直接獲得した情報に過去と現在で差がある場合にはシタ形,過去の情報を持たないか無視する場合にはシテイル形が使われることがわかった。This paper deals with some differences in the tense and aspectual systems of Korean and Japanese. The past (or perfect) form HAISSDA and the resultative form HAI\u27ISSDA / HAGO\u27ISSDA in Korean are usually used in the same way as SI-TA and SI-TEIRU in Japanese, respectively, but HAISSDA can be used to describe a static situation in the present time which cannot be described with SI-TA. In Korean, the resultative form HAI\u27ISSDA is used when the speaker describes the situation in question as a static one. The past (or perfect) form HAISSDA is used when the speaker emphasizes his / her empathy with the dynamic process of the change or the maintenance process of the state. In Japanese, on the other hand, the past (or perfect) form SI-TA can be used only if the speaker knows the previous state of the referent in question before change and realizes the differences between the past and the present states. If the speaker does not know the previous condition, the resultative form SI-TEIRU must be used.17の書名 : 国立国語研究所研究報告

    Similar works