This final report is the translation of chapter 1 – 4 of the book entitled The
Cinderella Coach) written by Roz Denny. The purposes are to improve skills on
translation, to apply and increase the knowledge about the methods, theories, and
process of translation, to increase the competence of English – Indonesian translation,
and to help the readers in understanding the content of book in Indonesian version.
Theoretically, this translation project can show the theories development about
translation such as the methods, process and result of translation, and it can be useful
for the additional information about the contents of the book so the writer and the
readers will increase their vocabularies in romance term. Practically, this final report
will be motivation for the students of English vocational program in writing the final
report, can help the other student translator to increase knowledge about strategy and
process of translation, and for the translation association as reference in the future.
The writer used the translation method from Newmark (1988:45) which were literal,
communicative, and free translation. However, the most translation method used are
free and communicative translation because of they refer to the context of Source
Language (SL). Also, the strategies of translation used by the writer are transposition,
addition and omission translation.
Key Words: Cinderella, Coach, Translation, Method, knowledge.