Tradiotion and culture of the Ukrainian Carpathians.Principles of translation of scientific text and its cultural interpretation.

Abstract

Tema ovog diplomskog rada je prijevod dvaju suvremenih znanstvenih tekstova poznatih ukrajinskih etnologa Stepana Pavljuka i Myhajla Tyvodara. Tekstovi su rezultat njihovih istraživanja povijesti, kulture i običaja stanovništva ukrajinskih Karpata, točnije, Bojaka, Lemaka i Gucula te nam daju uvid u njihove običaje i svakodnevnicu, konkretno na primjerima poljoprivrede i stočarstva. Osim samog prijevoda, zadatak ovog diplomskog rada je prikazati i određene prevoditeljske transformacije koje su nastale u procesu prevođenja s ukrajinskog na hrvatski jezik, a koje su bile neophodne kako bi se očuvao stil i prijenos informacije (preraspodjela riječi, zamjena vrsta rijeĉi, zamjena oblika riječi, zamjena glagolskih oblika itd.). U kulturološkom kontekstu ovaj rad nudi nove informacije iz područja etnologije te mogućnost usporedbe ukrajinskih etnoloških studija s hrvatskim, kao i mogućnost proučavanja još nedovoljno istraženih ukrajinsko-hrvatskih veza

    Similar works