Alonso Cano was not a professional architect in the true sense of the term, since he never designed and built a complete building. He did make severa! wooden altarpieces and lesser works, undertook many decoration projects and designed the west front of Granada cathedral, which he himself did not see built. He was what was then called an artist-architect, one able to design on paper but who was no expert in the difficult art of building and the use of masonry. However, he had exceptional gifts as a decorative architect, and these gifts earned him a central place in the development of Spanish baroque art.Alonso Cano no fue un arquitecto profesional en el sentido estricto del término, pues nunca alcanzó a construir un edificio completo. Compuso, en cambio, varios retablos en madera y arquitecturas efímeras, diseñó numerosos proyectos de decoración arquitectónica y únicamente proyectó la fachada occidental de la Catedral de Granada, que no llegó a levantar personalmente. Fue lo que en terminología de la época se llamaba un arquitecto-artista, que sabía proyectar y decorar en el papel, pero no dominaba el difícil arte de la construcción y de la cantería. Ahora bien, su fecundidad e inventiva como arquitecto decorativo fueron excepcionales, situándolo en un puesto privilegiado en la evolución del barroco espafiol