Universidad de Alcalá, Área de Lingüística General
Abstract
Partiendo de una serie de distinciones básicas en
el análisis semántico, tanto de carácter teórico
(como la inadecuada contraposición entre
forma/significado) como metodológico (la
diferenciación entre una semántica de formas
materiales o desde el significante y una
semántica de formas de contenido o desde el
significado) y terminológico‐conceptual
(relaciones en semántica vs. relaciones
semánticas o relaciones “significativas” vs.
relaciones semánticas), el presente trabajo tiene,
como objetivo principal, el establecimiento de un
conjunto de criterios, relacionados con el nivel
de análisis lingüístico en el que operemos y
el/los componente(s) del signo lingüístico que
tomemos como punto de partida, para el estudio
y clasificación de los tipos de relaciones en
semántica.Starting from a series of basic distinctions in
semantic analysis, both theoretical (such as the
inadequate counterposition between
form/meaning), and methodological (the
differentiation between material form semantics
or from the signifier and content form semantics
or from the signified) as well as terminologico‐
conceptual (relationships in semantics vs.
semantic relationships or “significative”
relationships vs. semantic relationships), this
article has the main aim of establishing a set of
criteria, related, above all, to the level of
linguistic analysis on which we operate and the
component or components of the linguistic sign
that is taken as a starting point, for the study
and classification of the types of relationships in
semantics