Historyk starożytności a sztuka przekładu. Na marginesie tłumaczenia Żywotów sławnych mężów Plutarcha

Abstract

The author takes a close look at translating ancient texts from the viewpoint of a historian. He explains why ancient historians are usually against the very idea of translating Greek and Latin literature. He then proceeds to argue that historical knowledge is an indispensable tool if a translation is to be done. This argument is supported by a detailed analysis of the standard Polish translation of two biographies by Plutarch, namely Life of Aristides and Life of Cimon

    Similar works