\uabUn compito infinito\ubb. Testi classici e traduzioni d\u2019autore nel Novecento italiano

Abstract

\uabUn compito infinito\ubb: cos\uec Giovanni Raboni definiva l\u2019opera di chi si impegna a tradurre poesia. Questo libro indaga il rapporto \u2013 non sempre e non necessariamente felice negli esiti \u2013 fra le traduzioni dai classici e alcuni degli intellettuali e dei poeti italiani pi\uf9 noti, specialmente lungo l\u2019ultima fase del \u2018secolo breve\u2019 appena trascorso. Emerge da queste pagine un quadro vitale e variegato, a dare il segno di un legame mai interrotto \u2013 e tuttora resistentissimo \u2013 fra la recente storia letteraria e culturale del nostro Paese e gli autori greci e latini, a volte \u2018filtrati\u2019 dalla passata esperienza scolastica in versioni patinate d\u2019antico, altre volte fedelmente riconsegnati alla scena teatrale, o parzialmente riscritti in testi ormai lontani dall\u2019originale, o tradotti per un pubblico di lettori non specialisti, e ancora traditi e addirittura \u2018scancellati\u2019. Saggi di G. Baldo, G. Bernardelli, A. Capra, F. Condello, M. Fucecchi, A. Iannucci, A.M. Morelli, M. Natale, A. Neri, M.P. Pattoni, A. Rodighiero, A. Semprini, M. Treu, P. Zoboli e G. Ieran\uf

    Similar works