CORE
🇺🇦
make metadata, not war
Services
Services overview
Explore all CORE services
Access to raw data
API
Dataset
FastSync
Content discovery
Recommender
Discovery
OAI identifiers
OAI Resolver
Managing content
Dashboard
Bespoke contracts
Consultancy services
Support us
Support us
Membership
Sponsorship
Community governance
Advisory Board
Board of supporters
Research network
About
About us
Our mission
Team
Blog
FAQs
Contact us
Contextualization cues and footing in Japanese-English bilingual storytelling activities
Authors
Mai Takemoto
Publication date
1 March 2010
Publisher
Graduate School of Arts and Sciences, the University of Tokyo
Abstract
本研究は、ハワイで幼児期から日本語・英語の二言語に接する環境にいる男女6人のバイリンガル児(5;0-7;11)のうち、童話の語りにおける日本語と英語の言語の切り替えを調べた。その中で、子供たちによる言語の切り替えが、どのような参与者のいる枠組みで、どのような自己の位置づけに基づいて決められているのかをcontextualization cue (Gumperz, 1982), footing (Goffman, 1981)を用いて分析した。分析の結果、バイリンガル児の言語選択は、童話を語るタスクの中で、談話中の様々なコミュニケーション機能を表すために使われていたことがわかった。多くの場合、言語が切り替わる際、その言語使用は異なるコンテクストを表し、単に童話の情景描写を行っているわけではないことを示した。またオーディエンスとして子供たちが参加した際には、話者自身の位置づけが変化し、言語の切り替えにつながっていた
Similar works
Full text
Available Versions
UTokyo Repository
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
oai:repository.dl.itc.u-tokyo....
Last time updated on 06/05/2019
UT Repository
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
oai:repository.dl.itc.u-tokyo....
Last time updated on 05/09/2013