L'enseignement de l'accent lexical dans le secteur LANSAD : quelques notes sur une expérience de recherche-action en auto-apprentissage

Abstract

Parce que l’anglais et le français sont tellement différents sur le plan de l’accentuation, les apprenants francophones de l’anglais ont souvent de grandes difficultés à comprendre l’anglais parlé. Cette étude tente d’évaluer l’amélioration de la perception et de la production de l’accentuation de l’anglais par des élèves de BTS première année, en comparant les progrès de deux groupes expérimentaux (un qui reçoit une formation « traditionnelle », un autre qui reçoit une formation en auto-apprentissage avec un système-auteur comprenant un oscillogramme) et d’un groupe témoin.Since the stress patterns of English and French are so different, French speakers learning English often find it extremely difficult to understand spoken English. The purpose of this project is to measure the improvement in the perception and production of English word stress by first-year BTS students, by comparing the progress of two experimental groups (one group receiving “traditional” teaching, one group using self-access with an authoring package including a wave form) and one control group

    Similar works