Les relations entre la Maison d’Autriche et l’Orient ne peuvent plus se réduire à un conflit politique, culturel et religieux. Les gazettes attestent de la convergence d’intérêts économiques et militaires entre Joseph II et Sidi Mohammed. Cependant, le voyage à Vienne de Mohamed ben Abdel Malek marque aussi l’intérêt de la Cour pour l’Orient, laquelle le crée autant qu’elle se l’accapare et l’utilise comme outil de son prestige. Enfin, la relecture des grandes gazettes européennes nous donne aussi accès à un processus de négociation culturelle entre l’Europe et l’Orient. En effet, les Orientaux ne sont pas passifs dans la construction de leur identité par les Européens. L’ambassadeur marocain en a ici conscience, aussi peut-il jouer, et donc manipuler les regards qui se portent sur lui. La relecture anthropo-linguisitque des gazettes nous invite alors à rouvrir le débat de l’orientalisme.Relations between the House of Austria and the Orient cannot consist merely any more of a political, cultural and religious conflict. Gazettes certify the concourse of economic and military interests between Joseph II and Sidi Mohamed. However, the trip in Vienna of Mohamed ben Abdel Malek also marks the interest of the Court for the Orient, which creates it as much as it hoard it and uses it as tool of its prestige. Finally, the rereading of the great Europeans gazettes also leads to us a process of cultural negotiation between, Europe and Orient. Indeed, Orientals are not passive in the building of their identity by Europeans. Here, the Moroccan ambassador has an aware of it; also he can play with it and therefore manipulate looks carried on him. Then, the anthropo-linguistic rereading of gazettes invites us open again the debate of orientalism