Un processus de dépolitisation est aujourd’hui à l’œuvre tant en Chine que dans le reste du monde. Il touche à la fois les rouages de l’État et ces grands acteurs du politique au xxe siècle que sont les partis politiques. États et partis semblent désormais se transformer en organismes neutralisés d’administration dont la tâche revient simplement à gérer des intérêts divergents. Mais cette apparente neutralité masque en réalité un processus de tractation entre le pouvoir politique et les intérêts financiers de groupes d’intérêts. Les médias, tant en Chine que dans les démocraties occidentales, illustrent bien cette logique. Leur caractère prétendument public et transparent ne sert qu’à masquer un processus de reféodalisation qui s’opère au détriment de toute justice sociale.A process of depoliticization has been taking place both in China and in the rest of the world. It involves the state apparatus as well as the political parties, those great actors of the “political” during the 20th century. It is as if the state and political parties had now turned into neutralized organisms of administration and management charged only with the task of balancing sets of conflicting interests. However, such an outside neutrality actually hides a negotiation process between the political power and financial benefits of vested interest groups. The media, both in China and in Western democracies provide good illustration of the mechanism at work: their supposedly public and transparent character serves as a façade hiding a process of refeudalization detrimental to social justice.在今日中國與全球各地,一種去政治化的進程正全面展開,同時觸及到了國家機制以及政黨這一二十世紀中舉足重輕的政治行動者。國家與政黨似乎已轉變為中性化的行政機構,其職能也僅止於協調不同利益。可是這一表面的中立性,其實掩蓋著一場政治權力與各利益集團的金融利益之間的交割談判進程。而媒體,無論在中國還是在西方民主國家,都體現了這一邏輯。媒體所謂的公共與透明性質,其實只是用來掩蓋一種對社會正義有害無益的再封建化過程