Mamposturas : construirnos entre superficies

Abstract

En el interior de un ladrillo de tierra negra, encontré una vez un hongo que también puede vivir en el útero de las mujeres. Desde que soy obrera de este proyecto aprendí que construir(me) desde la mampostería no se trataba de elevar  el muro mas alto, sino de observar la vida que contiene cada bloque en su interior. De la unión entre mujeres y microorganismo vivos e inertes repensamos nuestros cuerpos como parte de una membrana mas grande. Cada bloque construido de cal, cemento, greda o tierra negra regresara eventualmente al suelo de donde fue extraído. Tanto los humanos como nuestras casas estamos sometidos a los mismos métodos de descomposición, al morir quedara el vestigio de los huesos junto al ladrillo sin distinción alguna. Las casas serán parte del fósil de este cuerpo, se convertirá en  caparazón y  concha huérfana  donde albergar otras formas de vida: porque la producción humana también hace parte de los ciclos de la naturaleza.  Construcciones humanasInside a brick made of black soil, I once found a fungus that can also live in women's wombs. Since I have been a laborer in this project, I have learned that building(me) from the masonry was not about raising the walls higher, but about observing the life that each block contains inside. From the union between women and living microorganisms, we rethink our bodies as part of a larger membrane. Each block built of lime, cement, clay or black soil, will eventually return to the ground from which it was extracted. Both humans and their houses are attached to the same cycles of decomposition, so, when we die at last, the vestige of the bones will remain next to the brick without any distinction. Houses will be part of the fossil of this body, and it will become a shell and a shelter for other forms of life: because human production is also part of the cycles of nature.Maestro (a) en Artes VisualesPregrad

    Similar works