Laughing at or with the text?

Abstract

This study of text/image relations in manuscripts of Burgundian prose romances illuminated by the Wavrin Master analyses how the verbal comedy of the narrative is represented visually. Whether this is through direct pictorial equivalents to amusing episodes in the text or “translation” of these episodes into the visual language of clothing, gesture and symbolism, the illuminator can be shown to be faithful to the narrative in deploying comedy for the didactic instruction of the reader/viewer.L’examen des rapports texte/image dans les manuscrits de romans bourguignons en prose illustrés par le Maître de Wavrin révèle les moyens dont il use pour représenter dans ses miniatures la comédie verbale du texte. Que ce soit en fournissant un équivalent pictural des épisodes comiques du récit ou en « traduisant » ces épisodes en langage visuel selon des codes vestimentaires, gestuels ou symboliques, l’artiste est fidèle au texte en provoquant le rire chez le lecteur/spectateur tout en l’instruisant

    Similar works