Réflexions sur la conception d’un nouveau dictionnaire bilingue français-chinois d’aide à la production du FLE

Abstract

Ouvrages de référence indispensables pour les étudiants chinois, les dictionnaires bilingues français-chinois, s’ils ont bien joué leur rôle traditionnel de décodage, laissent beaucoup à désirer au niveau de l’encodage. Afin qu’ils assument mieux leur fonction sur ce dernier plan, nous proposerons dans cet article un nouveau dictionnaire bilingue français-chinois en nous inspirant de quelques éléments de la théorie de la Lexicologie Explicative et Combinatoire (LEC) ainsi que de ses adaptations pratiques. Ce nouveau dictionnaire orienté vers la production en français mettra l’accent sur les rapports paradigmatiques et syntagmatiques contrôlés par les lexies et privilégiera les informations sémantiques, syntaxiques-actantielles et combinatoires lexicales. Elles seront présentées de façon systématique en faisant appel à quelques concepts de la LEC : dérivation sémantique, fonction lexicale, actant sémantique et actant syntaxique, schéma de régime, etc

    Similar works