La plupart des écrivains ne choisissent pas la langue dans laquelle ils écrivent ; c’est dans leur langue maternelle ou celle d’usage quotidien qu’ils rédigent leurs œuvres. Il y a cependant certains écrivains pour qui la langue d’écriture n’est pas une évidence. Les écrivains du Maghreb ou des Antilles pourraient par exemple choisir entre l’arabe, le créole, le français, entre autres, selon leur prédilection, le public visé, l’effet de sens ou de style recherché. La langue nationale du Québe..