Addressing Joshua Fishman’s Ideological Clarification: Working With Pre-service Teachers

Abstract

The drastic and tragic loss of Indigenous languages in Canada is of grave concern, as about half of the approximately 50 languages are either endangered or close to extinction (Canada, 2002). Reversing language shift ([RLS) (Fishman, 2001) involves many considerations, including the value and social status of language in homes and communities. This paper explains how a found poetry exercise that 52 pre-service teachers completed has implications for RLS through a movement towards ideological clarification. The poems demonstrate the essence of both Indigenous identity and language, and the classroom-teacher-to-be impressions of that, in rather moving and powerful expressions. These found poems not only speak to the profound loss of languages, but also demonstrate how the activity itself promoted both a personal and a collective understanding of what language obsolescence means to them and their culture. Potentially, they can work as well towards activating goodwill towards Indigenous languages among those who read and reflect on them ---- La perte drastique et tragique des langues autochtones au Canada est profondément préoccupante, car environ la moitié des quelque 50 langues sont en danger ou en voie de disparition. Inverser le changement de langue (Reversing language shift, RLS; Fishman, 2001) demande de considérer plusieurs facteurs, y compris la valeur et le statut social de la langue dans les foyers et dans les communautés. Cet article décrit comment un exercice de « poésie trouvée » complété par 52 enseignants pré-emplois peut avoir des implications pour le RLS au moyen d’un mouvement vers une clarification idéologique. Les poèmes exhibent l’essence même de l’identité et de la langue autochtone pour les futurs enseignants, de façon émouvante et puissante. Ces poèmes trouvés parlent non seulement de la perte profonde de la langue, mais démontrent également comment l’activité elle-même a promu une compréhension à la fois personnelle et collective de ce que l’obsolescence de langue signifie, pour eux et pour leur culture. Potentiellement, ils pourront d’ailleurs travailler pour l’activation de la bonne volonté envers les langues autochtones parmi ceux qui liront et réfléchiront là-dessus

    Similar works