Translating and Mapping the Many Voices in the Work of Niki Marangou

Abstract

This article examines the work of Niki Marangou, a Greek-language author from Cyprus. Her many stories and anecdotes, whether in poetry or prose, bring in a perspective of cultural geography as they open up places to a spatial imaginary on the crossroad of cartography and testimony. Conceptual tools developed in the field of contemporary Translation Studies may be used to articulate fresh and interesting views on the historical, cultural, political, and ideological contexts of her work, and show the cross-cultural literary dynamic in which her writing emerges

    Similar works