U radu se istražuje fenomen paretimologije u odnosu na ostale čimbenike koji dovode do jezičnih promjena. Iz određenog broja primjera govora jadranske obale najveći dio bit će romanske posuđenice. Budući da jezični standard po pravilu izbjegava regionalizme, vidjet ćemo kakva je razlika kod varijacija u jezičnom standardu nasuprot dijalektalnim idiomima te što razlikuje paretimolgiju od ostalih varijacija u jeziku. Pronalazeći motivacije i čimbenike koji mogu dovesti do jezičnih promjena, pokušavamo objasniti vrlo tanku liniju koja teoretski odvaja paretimologiju od ostalih srodnih čimbenika križanja ili hibridnih izvedenica.This paper examines the phenomenon of popular etymology in relation to other factors that lead to language change. From a certain number of examples taken from different localities on Adriatic coast the majority are romance loanwords. Due to the fact that standard languages generally avoid regionalisms, we are looking into the differences in variation of language standard as opposed to dialectal vernaculars and what separates popular etymology from other variations in language. Finding motivation and factors that can lead to language change, we are trying to explain the very fine line that theoretically separates popular etymology from other related phenomenon like word crossing or hybrid derivatives