Forensic linguistics might be defined as a branch of applied linguistics interested primarily
in the interaction among language, crime and the law. The term itself was coined
by Svartvik in 1968. Initially, the growth and development of forensic linguistics was
relatively slow. However, in the past 15 years there has been a significant growth in
the frequency with which the courts in many countries have called on the expertise of
linguists. Being a relatively new discipline, it has not yet been strictly defined which sub–
disciplines belong to its ambit. Forensic discourse analysis is concerned with institutional
discourse in a variety of legal settings and its intersection with lay and social meaning,
including selection and use of grammar and vocabulary in certain legal genres. This paper
deals with witness statements in litigation proceeding before municipal courts in Croatia
and analyses their syntactical and lexical features in order to determine which functional
style(s) they belong to. In the Croatian language, witness statements are characterized by
a functional style hybridity, since they exhibit characteristics of the administrative and
the conversational functional style. In some countries, such and similar analyses were
carried out on larger corpora of witness statements in order to draw a style profile that
enables observing inconsistencies that might be used as a clue in veracity analysis of witness
statements and as an aid to investigation. In order to obtain a comprehensive image
of the witness statement legal genre in the Croatian language, which could, among other
things, be used as an indication in establishing veracity, a significantly larger corpora, as
well as witness statements from various types of legal proceedings and various types of
courts, should be collected and analysed.Forenzička se lingvistika može definirati kao grana primijenjene lingvistike koja se ponajprije
bavi međusobnim prožimanjem jezika, zločina i prava. Termin potječe iz 1968. godine (Svartvik).
U početku se forenzička lingvistika razvija razmjerno sporo, no u zadnjih je petnaest godina
zabilježen značajan porast broja slučajeva u kojima sudovi niza zemalja konzultiraju lingviste
i pozivaju ih da svjedoče u svojstvu sudskih vještaka. Budući da se radi o relativno novoj
disciplini, nije još strogo određeno koje joj poddiscipline pripadaju. Forenzička se analiza diskursa
bavi institucionalnim diskursom u pravnom okruženju te njegovim isprepletanjem s laičkim i
društvenim značenjem, uključujući odabir i uporabu gramatičkih struktura te leksika u pojedinim
pravnim tekstnim vrstama. Ovaj se rad bavi sintaktičkim i leksičkim značajkama iskaza svjedoka
u parničnim postupcima na općinskim sudovima u Hrvatskoj, kako bi se utvrdilo kojemu
funkcionalnom stilu, odnosno funkcionalnim stilovima oni pripadaju. U hrvatskome jeziku iskaz
svjedoka karakterizira hibridnost jer sadržava karakteristike i administrativno–poslovnoga i
razgovornoga stila. U nekim su zemljama ovakve i slične analize provedene na velikim korpusima
iskaza svjedoka kako bi se utvrdili stilski profili koji omogućuju uočavanje nepodudarnosti, što
se može rabiti kao pokazatelj u analizi vjerodostojnosti iskaza i pomoć u istražnom postupku.
Kako bi se dobila potpuna slika pravne tekstne vrste iskaz svjedoka u hrvatskome jeziku, koja bi
između ostaloga mogla poslužiti kao pokazatelj prilikom utvrđivanja vjerodostojnosti, potrebno je
prikupiti i analizirati znatno veći korpus te iskaze svjedoka iz različitih vrsta sudskih postupaka
i s različitih vrsta sudova