Kronološki pregled priređen je prema pregledu Rubena Kneževića “Biblija, prijevodi,
kronološki pregled objavljenih potpunih i djelomičnih prijevoda na hrvatski jezik” objavljenom
u Leksikonu evanđeoskoga kršćanstva (Zagreb, Bogoslovni institut i Prometej,
2007). U ovaj pregled nisu uključeni: lekcionari; prijevodi zasebnih biblijskih knjiga, napose
Psalama, objavljenih na kajkavskom i čakavskom dijalektu; slobodni književni prijevodi
i prepjevi Psalama, kao ni onih koji su objavljivani u časoslovima; zasebni prijevodi
apokrifnih (deuterokanonskih) knjiga; radni, ogledni i egzegetski prijevodi u stručnim
časopisima, priručnicima i skriptama; biblijski prijevodi gradišćanskih Hrvata