Split Literary Circle - Marulianum, centre for Studies on Marko Marulić and his Humanist Circle
Abstract
U svrhu znanstvene analize epistolografske komunikacije među istaknutim hrvatskim humanistima, u radu su analizirane tri poslanice s početka neobjavljenog djela De rebus Dalmaticis šibenskog humanista i povjesničara Dinka Zavorovića. Riječ je o Zavorovićevoj posveti znamenitom hrvatskom učenjaku Faustu Vrančiću, te o dvijema poslanicama koje je on razmijenio sa svojim prijateljem, šibenskim arhiprezbiterom Tomom Suričevićem. Zanstvena analiza temelji se na transkripciji latinskog teksta spomenutih poslanica, načinjenoj prema najboljem rukopisnom primjerku Zavorovićevog djela De rebus Dalmaticis koji se pod signaturom Cl. X. Cod. XL-3652 čuva u venecijanskoj biblioteci Marciana. Na strukturalnoj razini, rad je podijeljen na tri dijela. U prvome od njih analiziran je tekst Zavorovićeve posvete Faustu Vrančiću, te su iznesena neka novija saznanja o njihovim prijateljskim vezama. Drugi dio govori o dvijema poslanicama koje je Zavorović istoga dana razmijenio sa šibenskim arhiprezbiterom Tomom Suričevićem. Na primjerima iz transkribiranog latinskog teksta analiziran je odnos Suričevića i Zavorovića, a iznesene su i neke slabije poznate pojedinosti o pozadini književnog skandala tijekom kojeg je izgubljena prvobitna verzija djela De rebus Dalmaticis.
Posebno poglavlje posvećeno je dijelovima teksta poslanica u kojima se spominje Marko Marulić. Njihovom analizom ustanovljeno je da je Zavorović, među ostalim, najveći poticaj za pisanje o povijesti Dalmacije pronašao upravo u Marulićevom latinskom prijevodu Ljetopisa Popa Dukljanina, kojim se služio nekoliko desetljeća prije nego što je to djelo bilo tiskano. Detaljno su analizirani i citati iz Zavorovićeve poslanice upućene Suričeviću koji svjedoče o sasvim nepoznatoj činjenici da je Marko Marulić u zidinama crkve Svete Marije na otoku, koji Zavorović naziva Surium, možda zakopao knjige. Na temelju analize teksta Zavorovićeve poslanice Suričeviću, toponima Surium, te danas dostupnih podataka o crkvama sv. Marije s područja šibenskog i splitskog akvatorija iznesene su i pretpostavke o lokacijama na kojima bi se mogle nalaziti zakopane Marulićeve knjige.
Rad se u cjelini bavi pisanom komunikacijom među uglednim hrvatskim humanistima, i nastoji ukazati na važnost istraživanja epistolografskog gradiva koje pruža vrijedne podatke o životu znamenitih povijesnih osoba. U prilogu rada nalazi se i transkripcija latinskog teksta svih triju poslanica s početka djela De rebus Dalmaticis, šibenskog povjesničara Dinka Zavorovića.For the purpose of the scholarly analysis of epistolographic communication among the leading Croatian humanists, this paper has analysed three epistles from the beginning of the unpublished work De rebus Dalmaticis of the Šibenik humanist and historian Dinko Zavorović. This refers to Zavorović’s dedication to the celebrated Croatian man of science Faust Vrančić, and to two epistles that he exchanged with his friend the archpresbyter of Šibenik Toma Suričević. The scholarly analysis is based on the transcription of the Latin text of these epistles made from the best MS copy of Zavorović’s work De rebus Dalmaticis, which is kept, under call number Cl. X. Cod. XL-3652, in the Marciana Library in Venice. At a structural level, the paper is divided into three parts. In the first part, the text of Zavorović’s dedication to Vrančić is analysed, and some new discoveries about their friendship are advanced. The second part discusses the two epistles that Zavorović exchanged on the same day with Šibenik archpresbyter Toma Suričević. Using examples from the transcribed Latin text, the relation between Suričević and Zavorović is analysed, and some little known details about the background of the literary scandal during which the original version of the work De rebus Dalmaticis was lost are adduced.
A separate chapter is devoted to parts of the text of the epistles in which Marko Marulić is mentioned. An analysis of them shows that Zavorović, among other things, found his greatest spur to the writing of the history of Dalmatia in Marulić’s Latin translation of the Ljetopis Popa Dukljanin or Chronicle of the Priest of Duclea, which he used several decades before the work was printed. Quotations from Zavorović’s epistle to Suričević are analysed, and a completely unknown fact is discovered: that Marko Marulić perhaps buried his books in the walls of the Church of St Mary on the Island, which Zavorović calls Surium. On the basis of the analysis of the text of Zavorović’s epistle to Suričević, the place name Surium, and the data available today concerning churches called St Mary’s in the waters off Split and Šibenik, some sites where the buried books by Marulić might be found are adduced