Europäertum als Entwicklungsidentität – Recht oder Privileg?

Abstract

Europska postsocijalisti~ka dru{tva svoju su tranziciju u proteklom desetlje}u obilje`ila orijentacijom prema efikasnom tr`i{nom gospodarenju i politi~koj demokratizaciji. Sva su ta dru{tva otpo~ela s novom modernizacijom koja im daje nov identitet. Koliko se pri tome razilaze naslije|ene vrijednosti i obrasci dru{tvenoga `ivota (identitet naslije|a) s onima zacrtanim orijentacijom na tr`i{nu ekonomiju i demokratizaciju politike (identitet razvoja), razli~ito je od dr`ave do dr`ave. Ve}a ili manja neuskla|enost naslije|a i razvojnih ciljeva ne smije postati nepremostiva zapreka uklju~ivanju u europski prostor. Koliko se, pak, europski prostor otvara pojedinim tranzicijskim dru{tvima, toliko se pojedina dru{tva opisuju kao perspektivna ili ne. Posebno je pitanje koliko se perspektivnost nekoga dru{tva ti~e njega samoga i njegove spremnosti na transformaciju identiteta, a koliko dobre volje europskih mentora i transformacije koju su propisali. Jer, biti u europskom prostoru, a ne sudjelovati i u europskom vremenu raspodjele mo}i i bogatstva, sudbina je europskog Istoka, dok je Zapad Europe posebna Europa. Kod onih prvih europejstvo se i dalje shva}a kao slu`enje, dok je za one druge europejstvo pozicija gospodarenja. Stoga je ukupan napor oko uklju~ivanja u europske integracije za jedne rezervirano pravo i privilegij, a za druge i dalje samo pravo na `elju. Antiglobalisti bi to ocrtali kao novi vid kolonijalizma.The transitions of European postsocialist countries have been marked in the past decade by an orientation towards efficient market economy and political democratisation. All of these societies started new modernisation processes which have rendered them new identity. However, what varies from state to state is the gap between inherited values and patterns of social life (inherited identity) on the one hand, and the targeted orientation to market economy and democratisation of politics (development identity) on the other. A greater or lesser incompatibility of heritage and aims of development should not become an insurmountable barrier to being included into the European family. In as much as Europe opens up to particular transitional societies, they are then described as promising or not. It is quite another matter whether the promising prospects of a society have to do with that very society and its readiness to transform its identity, or how much this depends on the good will of the European mentors and the transformation prescribed by them. Furthermore, to be yet a part of Europe and not participate in the European time of distribution of power and wealth, is the fate of the European East, while the West of Europe has a privileged position. With the former, Europeanism is still understood as servitude, while for the latter, Europeanism means being in the position of those who rule. Thus the overall effort of joining the European integrations is for some a reserved right and privilege, while to others it just represents the right to wish. Antiglobalists would describe it as a new aspect of colonialism.Die Transition der europäischen postsozialistischen Gesellschaften war im Laufe des letzten Jahrzehnts durch die Ausrichtung auf eine effiziente Marktwirtschaft und politische Demokratisierung charakterisiert. In allen diesen Gesellschaften sind Modernisierungsprozesse in Gang gesetzt worden, die ihnen eine neue Identität verliehen haben. Inwieweit nun tradierte Werte und Grundmuster des gesellschaftlichen Lebens (Identität des Überlieferten) abweichen von Werten und Lebensmustern, die durch die Ausrichtung auf Marktwirtschaft und politische Demokratisierung bedingt sind – das unterscheidet sich von Staat zu Staat. Eine in größerem oder geringerem Umfang bestehende Nichtübereinstimmung zwischen Überlieferung einerseits und Entwicklungszielen andererseits darf nicht zu einer unüberbrückbaren Barriere werden, die die Involvierung in den europäischen Raum verhindert. In dem Maße jedoch, in dem sich der europäische Raum einzelnen Transitionsgesellschaften erschließt, erweisen sich diese entweder als perspektivenreich oder aber als das Gegenteil. Es ist eine gesonderte Frage, inwiefern der Perspektivenreichtum einer Gesellschaft die Angelegenheit ebendieser Gesellschaft und ihrer Bereitschaft zur Identitätstransformierung ist und inwiefern sie angewiesen ist auf den guten Willen europäischer Mentoren und die wiederum von dieser Seite vorgeschriebene Transformation. Denn es ist das Schicksal des europäischen Ostens, auch weiterhin dem europäischen Raum zuzugehören, ohne jedoch auch an der europäischen Zeit der Verteilung von Macht und Reichtum teilzuhaben, während der Westen des Kontinents ein gesondertes Europa darstellt. Für Erstere bedeutet Europäertum auch weiterhin Dienstbarkeit, für Letztere eine Herrscherposition. Daher ist die gesamte Anstrengung um den Anschluss an die europäischen Integrationsprozesse Recht und Privileg für die einen und lediglich das Recht auf einen Wunsch für die anderen. Globalisationsgegner würden dies als eine neue Art von Kolonialismus bezeichnen

    Similar works