research

Перевод как «пусковой механизм» при межкультурной коммуникации

Abstract

Die Textkommunikation wird auf Grund der linguistischen, psychischen und Mentaltätigkeit von Kommunikanten verwirklicht. Der Übersetzer ist ein Interpret des konzeptualen Programms, das im Originaltext enthalten ist. Totale, kommunikative, semantische Übersetzungen sind charakteristisch für die Arbeit der Übersetzer When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/1103

    Similar works