Dante's Inferno : localização e legendagem em jogos digitais

Abstract

Trabalho de conclusão de curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2016.Com a evolução dos jogos digitais e a construção de narrativas mais complexas, a experiência dos jogadores se renova comparada a jogos antigos. Assim, localizar um jogo se torna essencial para que os jogadores tenham a mesma experiência de jogo em sua língua nativa como um jogador que jogue o mesmo jogo no idioma que foi produzido originalmente. A localização é um campo multidisciplinar que tem a tradução como uma das disciplinas, se expandindo para a área da tradução audiovisual. Nesse trabalho terá como objeto o jogo Dante‟s Inferno. Foi proposta uma legenda para seus diálogos a partir da teoria em tradução audiovisual, mais especificamente a legendagem e em localização.With the evolution of digital games and the construction of more complex narratives Gamers experience is renewed in comparison to old games. Game localization became essential to enable player and gamers to have the same experience in their native language as someone who plays the same game in the original language it was produced. Localization is a multidiscipline field in which translation is involved, expanding to audiovisual translation. The object of this study is the game Dante‟s Inferno which a subtitle for its dialogs was proposed based on audiovisual translation (specifically subtitling) and localization theories

    Similar works