“In all the literature of Jorge Amado one feels the emphasis he gives to the mysteries of the streets of Bahia, in the power of the enchanted. I came to really understand the truth of these statements to moving to Salvador, to live with his people, with their precepts and secrets”. Zelia Gattai, The House of the Red River, 2001 These words Zelia Gattai, wife of Bahian writer Jorge Amado, may well introduce the subject of this communication, which seek to individuate the presence of some features of the African cultural heritage in his works, with the intent of highlighting, in particular, how aspects related to the mythical elements are translated by him into literature. Jorge Amado always stressed the important contribution of the traditions of African origin in the creation of that Bahian culture "mestizo syncretic" for he constantly exalted. Culture born from the union of traditions, from Europe and Africa in Bahia were joining for "Brazilianize upEm toda a literatura de Jorge Amado sente-se o destaque que ele dá aos mistérios das ruas de Bahia, no poder dos encantados. Vim compreender realmente a verdade dessas afirmações ao mudar-me para Salvador, ao conviver com seu povo, com seus preceitos e segredos. Zélia Gattai, A casa do Rio Vermelho, 2001 Estas palavras de Zélia Gattai, esposa do escritor baiano Jorge Amado, podem bem introduzir o assunto da presente comunicação, na qual procurarei individuar a presença de alguns traços da herança cultural africana na obra do autor, com o intento de evidenciar, em particular, como os aspectos relacionados aos elementos míticos são por ele transpostos para a literatura. Jorge Amado sempre salientou a importante contribuição das tradições de origem africana na criação daquela cultura baiana “mestiça e sincrética” por ele constantemente exaltada. Cultura nascida da união de tradições que, vindas da Europa e da África, na Bahia foram juntando-se, para “abrasileirar-s