En este trabajo se estudian las estructuras de complementación del verbo τυγχάνω ('obtener por suerte', 'encontrarse por casualidad', 'suceder (algo a alguien)'). Frente a la larga lista de usos y subusos que suelen ofrecerse en los diccionarios, se muestra cómo todas las construcciones pueden reducirse a tres, una transitiva y dos intransitivas, entre las cuales se establecen relaciones regulares de alternancia sintáctica. Se muestra también, sobre una base estadística, que los tres usos no son igualmente frecuentes en los textos griegos y que su distribución está ligada en parte al tema verbal en que aparezca el verbo.In this paper, the syntactic structures associated to the Greek verb τυγχάνω are studied. In contrast with the long lists of different uses and distributions for this verb that are offered in common dictionaries and lexica, first, we try to prove that all its uses can be reduced to only three, one of transitive and two of intransitive character. These constructions establish among them regular relationships of alternation. Second, we offer statistical data which show that the frequency of the three constructions is very different in Greek texts and, moreover, that their respective distribution is somehow linked to grammatical aspect