El perfil del traductor, tal como lo definen las fuerzas del mercado y las presiones sociales, ha cambiado radicalmente en las dos últimas décadas. Ello nos obliga a reconsiderar y a definir un nuevo perfil para el estudiante de traducción. Este artículo es una doble propuesta de investigación presentada por el grupo de investigación GRELT. En primer lugar, en él se define el perfil requerido en el estudiante de traducción. En segundo lugar, el artículo se centra en las nuevas estrategias de didáctica y aprendizaje en la enseñanza de lenguas extranjeras a dichos estudiantes y en lo que ello implica en cuanto a los nuevos materiales didácticos que se necesitarán.The translator's profile, as defined by market forces and social pressures, has changed dramatically in the last two decades. This forces us to reconsider and define the new profile for the student of translation. This article is a two-fold research proposal from the research group GRELT. Firstly it will define the new skills profile required of students of translation. Secondly it will focus on the new teaching and learning strategies in the delivery of foreign languages for these students, and the implications in terms of new teaching resources that will be required