Este artículo analiza el estatus hegemónico de la geografía angloamericana y el papel del idioma inglés como lingua franca del mundo académico. La primera mitad del artículo esboza brevemente el estatus hegemónico de la geografía angloamericana, las estructuras y prácticas de la economía global del conocimiento y de la misma geografía angloamericana que ayudan a mantener y reproducir su hegemonía, así como los efectos cohibidores de esta hegemonía en la geografía practicada en cualquier otra parte del mundo. La segunda mitad examina cómo las normas angloamericanas y la hegemonía del inglés como lingua franca mundial ya están siendo, y todavía pueden serlo más, desafiadas, resistidas, subvertidas y remodeladas a través de intervenciones discursivas y prácticas que persiguen este objetivo transformador y desestabilizador. Centrándose en cómo se ha ido construyendo la historia de esta disciplina y cuáles son los protocolos de publicación y organización de congresos, se estudia cómo se podría abrir la geografía a una mayor pluralidad de voces (no angloamericanas), a formas diferentes de «hacer» geografía y a métodos alternativos de evaluar el quehacer en geografía.Aquest article analitza l'estatus hegemònic de la geografia angloamericana i el paper de l'idioma anglès com a lingua franca del món acadèmic. La primera meitat de l'article apunta de forma breu l'estatus hegemònic de la geografia angloamericana, les estructures i les pràctiques de l'economia global del coneixement i de la mateixa geografia angloamericana que ajuden a mantenir i a reproduir la seva hegemonia, així com els efectes condicionants d'aquesta hegemonia en la geografia practicada arreu del món. La segona meitat examina com les normes angloamericanes i l'hegemonia de l'anglès com a lingua franca mundial ja han començat a ser (però encara ho poden ser més) reptades, resistides, subvertides i remodelades a través d'intervencions discursives i pràctiques que persegueixen aquest objectiu transformador i desestabilitzador. Centrant-se en com s'ha anat constrint la història d'aquesta disciplina i en quins són els protocols de publicació i d'organització de congressos, s'estudia com es podria obrir la geografia a una pluralitat més àmplia de veus (no angloamericanes), a formes diferents de «fer» geografia i a mètodes alternatius d'avaluar la tasca de la geografia.Cet article analyse le statut hégémonique de la géographie anglo-américaine et le rôle de la langue anglaise comme lingua franca dans le monde académique. La première moitié de l'article esquisse brièvement le statut hégémonique de la géographie anglo-américaine, les structures et les pratiques de l'économie globale de la connaissance et de la géographie anglo-américaine elle-même qui aident à maintenir et à reproduire son hégémonie ainsi que les effets influençant la géographie pratiquée dans le reste du monde. La seconde partie examine de quelle manière les normes anglo-américaines et l'hégémonie de l'anglais comme lingua franca mondiale commencent à être (et elles peuvent encore l'être davantage) défiées, repoussées, subverties et demodelées au moyen d'interventions discursives et pratiques que poursuit cet objectif transformateur et déstabilisateur. Se centrant sur la manière dont l'histoire de cette discipline s'est peu à peu construite et quels en sont les protocoles de publication et d'organisation des congrès, on y étudie comment on pourrait ouvrir la géographie à une plus grande pluralité de voix (non anglo-américaines), à des formes différentes de «faire» de la géographie et à des méthodes alternatives d'évaluer la tâche de la géographie.This paper considers the perceived hegemonic status of Anglo-American geography and the role of the English-language as the lingua franca of academia. The first half of the paper outlines in brief the hegemonic status of Anglo-American geography, the structures and practices of the global knowledge economy and Anglo-American geography itself that help sustain and reproduce its hegemony, and the disciplining effects of this hegemonic status on Geography practised elsewhere. The second half, examines how Anglo-American norms and the hegemonic status of English as a global lingua franca are being, and might be further, challenged, resisted, subverted and re-shaped through discursive and practical interventions aimed at disrupting and destabilising them. By focusing on how the history of the discipline is constructed, and the protocols of publishing and organising conferences, how Geography can be transformed to open it up to a plurality of (non-Anglo-American) voices, different ways of «doing» geography, and alternative ways of valuing forms of geographical enterprise, are considered