research

En torno a la investigación empírica en el campo de la traductología

Abstract

Los autores proponen una reflexión sobre los requisitos de obligada observación a la hora de diseñar experimentos exploratorios en el campo de la traductología. Discuten la adaptación de los criterios «clásicos», válidos para todas las ciencias experimentales y sociales e introducen nuevos criterios que se desprenden de la problemática específica que plantea la investigación en el campo de la didáctica de la traducción. En una segunda parte, a raíz del diseño de un experimento práctico realizado por uno de los autores, se matizan las exigencias teóricas establecidas en la introducción y se cuestiona la posibilidad de su rigurosa aplicación.The authors propose a consideration of the conditions for observation whendesigning exploratory experiments in the field of translation studies. They discuss the adaptation of the «classic» criteria which are valid in all experimental and social sciences, and introduce new criteria resulting from the specific problems posed by research into the didactics of translation. In the second part, the theoretical requirements set out in the introduction are modified in the light of a practical experiment carried out by one of the authors and questions are raised concerning the feasability of a strict application of those theoretical requirements

    Similar works