The role of English language for Hong Kong slang formation

Abstract

The English language in Hong Kong as former British colony has official status before 1974, although in conversation the Cantonese dialect of Chinese language prevailed. In communication process of these two languages, English words were incorporated in Cantonese lexicon of Hong Kong, especially in Cantonese slang. This article was created on the base of Cantonese-Russian dictionary. In the article was presented classification of English based slang’s words of Cantonese dialect of Hong Kong. Every item of this classification was illustrated by language’s examples. In present time English language continue play important role in everyday life of Hong Kong. The slang of this special region of China is unique and gives interesting data for linguistics investigations.Английский язык в Гонконге как бывшей английской колонии до 1974 г. оставался единственным официальным языком, в то время как на бытовом уровне превалировал кантонский диалект китайского языка. В процессе контакта двух языков многие английские слова вошли в кантонский диалект китайского языка Гонконга, особенно в жаргон. Статья написана на материале кантонско-русского словаря. В ней приводится классификация сленговых слов кантонского диалекта, возникших под влиянием английского языка. Каждый пункт классификации иллюстрируется примерами. Так как английский язык продолжает играть в Гонконге важную роль во всех сферах жизни Гонконга, жаргон кантонского диалекта этого особого района Китая делает его уникальным и дает интересный материал для его исследования

    Similar works