En aquest treball ens proposem estudiar la influència de la Legenda aurea de Jacobus
de Voragine en el teatre hagiogràfic català de tècnica medieval, en concret en tres de les
consuetes del ms. 1139 de la BNC: la de sant Jordi, dedicada a l'episodi de la donzella i el
drac; la de la conversió de sant Cristòfol i la de sant Mateu. Comptem amb algunes aproximacions
anteriors, com és el cas de les consideracions que féu Josep Romeu en la seua
edició de les peces hagiogràfiques d'aquest manuscrit (1957). En aquest sentit, aprofitem
les seues indicacions com a punt de partida per a oferir una anàlisi més detallada de la
manera en què els drames hagiogràfics adapten algunes de les vides contingudes en l'obra
de Voragine. Per no allargar-nos excessivament, ens centrem en aquestes tres consuetes,
ja que poden ser prou representatives dels diferents tipus d'adaptació teatral de la Legenda
aurea.The Golden Legend as a source of medieval Catalan hagiographic drama:
a comparative sample
In this article we aim to study the influence of the Golden Legend by Jacobus de Voragine
(Jacob of Voragine) on medieval Catalan hagiographic drama, specifically three of
the prompt copies of plays in ms 1139 in the BNC: the one about Saint George and the
damsel and the dragon, the story of the conversion of Saint Christopher and the one about
Saint Matthew. We already have some earlier studies, for example Josep Romeus com-ments in his edition of the hagiographic plays in the manuscript (1957). Therefore, we use
his observations as a starting-point for a more detailed analysis of the way in which hagiographic
drama adapts some of the lives depicted in Voragines work. To keep within
certain limits, we concentrate on the above three pieces as representative of different
types of theatrical adaptation of the Golden Legend