Est — Je suis. Parménide ou Moïse

Abstract

Is-I am (Greek: esti-eimi) constitute a pair of words which at the present time should encourage us to think, whether we are philosophers or theologians. We are dealing with the verb «to be» in both cases, with the importance attached to this vocabulary, and finally with the history of Western thought. In both cases we are dealing with the verb «to be» in the present indicative. The only difference is one of person: the third person in Parmenides' poem and the first person in the oracular statement in Exodus 3,14. What is the meaning of the difference and what does it suggest? (Transl, by J. Dudley).Est - Je suis (en grec esti-eimi ) forment un couple qui, aujourd'hui, qu'il s'agisse de philosophes ou de théologiens, devrait stimuler la pensée. Dans les deux cas, il s'agit du verbe être, de l'importance qu'on donne à ce lexique et, finalement, de l'histoire de la pensée occidentale. Dans les deux cas, il s'agit du verbe être au présent de l'indicatif. Leur seule différence concerne la personne: la troisième dans le poème de Parménide; la première dans l'oracle d'Exode 3,14. Que signifie et que suggère cette différence?Breton Stanislas. Est — Je suis. Parménide ou Moïse. In: Revue Philosophique de Louvain. Quatrième série, tome 98, n°2, 2000. pp. 235-249

    Similar works