Americanisms in the Dominican Republic

Abstract

El presente trabajo realiza un estudio de El español en la República Dominicana, obra encuadrada dentro de la serie El español en América de Manuel Alvar, que es fruto del originario Atlas lingüístico de Hispanoamérica. Analizamos los americanismos del español dominicano, aquellas voces que no se usan en el español de España. Vemos la extensión geográfica que ocupan y los documentamos con el Diccionario Académico, con el de americanismos de la Academia y con obras lexicográficas dominicanas. Constituyen un total de 101 voces enraizadas en el mundo dominicano y americano tomadas del habla oral a partir de encuestas realizadas a unos informantes. Del análisis de las voces se extraen conclusiones y aportaciones para la lexicografía americana y general.The aim of this paper is to analyse El español en la República Dominicana, a text which is part of El español en América by Manuel Alvar; this last work originates from Atlas lingüístico de Hispanoamérica. I will analyze americanisms in Dominican Spanish by referring to words and expressions that are not used in the Spanish language spoken in Spain. I will show the geographical area where they are used and I will demonstrate my point by referring to the Diccionario Académico, the americanisms collected by the Academia and Dominican studies on lexicography. The sample is composed of 101 voices rooted in the Dominican and American societies; it originates from the study of the oral speech of a wide number of informants. My conclusions add new results and contributions to both American lexicography and general lexicography

    Similar works