Ucząc się języka estońskiego przed wyjazdem do Estonii oraz już podczas pracy na Uniwersytecie w Tartu spostrzegłem, iż większość podręczników do nauki tego języka przeznaczona jest zasadniczo dla dwóch typów odbiorców Ugrofinów lub Rosjan, którzy na co dzień stykają się z językami ugrofińskimi. Materiał gramatyczny wprowadzany jest w nich dosyć szybko oraz brak jest w nich wyczerpujących komentarzy objaśniających. Podejście takie w dużej mierze umożliwia podobieństwo struktury gramatycznej języków ojczystych uczących się do struktury języka estońskiego, jeżeli mowa o Ugrofinach, lub też znaczne obycie z językiem estońskim, jeżeli mowa o Rosjanach mieszkających w Estonii. Jasne stało się dla mnie, iż Polacy chcący poznać język estoński znajdują się w mniej korzystnej sytuacji właśnie ze względu na brak podręcznika przeznaczonego dla nich. Postanowiłem więc napisać podręcznik, który sprostałby tym wymaganiom