Translation process research is moving out of controlled settings, such as classrooms and laboratories, into the reality of professional workplaces. Some of the inherent challenges can be partly addressed with multi-method approaches, but ecologically valid investigations of practice demand flexibility from both researchers and practitioners. We argue that the insights gained from such ventures into the wild are well worth the additional effort and can inform translation studies as well as other areas of applied linguistics and neighbouring disciplines. These insights can and should feed back into training and professional development