La regeneración de lo que ya existe ha venido tomando un papel creciente en la evolución de la ciudad contemporánea. La superación de la perspectiva sólo cultural en la preservación de los conjuntos urbanos antiguos y la recuperación del patrimonio construido fueron los prolegómenos de un campo de acción variado y complejo que ha ido implicando a un amplio campo de problemas urbanos candentes, poniendo de manifiesto ventajosas alternativas de economía urbana y vigorosas potencialidades de estructuración de la ciudad en un medio social cada vez más decisivo en la evolución de la ciudad port-industrial.Badagoena bere onera ekartzea gero eta garrantzi handiagoa hartuz joan da gaur egungo hirien bilakabidean. Antzinako hiri multzoen babesari dagokionez, ikuspegi kultural soila gainditzea eta eraikitako ondarea berreskuratzea atari gisakoak izan ziren ekintza-alor askotariko eta konplexu baten barne. Izan ere, alor horrek gori dauden hiri-arazo zabalak bildu ditu, hiri-ekonomiaren alternatiba abantailatsuak eta hiriaren egituratze ahalbide indartsuak azalduz industria ondoko hirien bilakabidean gero eta erabakigarriagoa den gizarte-inguru baten baitan.La régénération de ce qui existe déjà a pris une importance croissante dans l'evolution de la cité contemporaine. Le dépassement de la perspective uniquement culturelle dans la préservation des ensembles urbains anciens et la récupération du patrimoine construit furent les prolégomènes d'un champ d'action varié et complexe qui a impliqué un vaste éventail de graves problémes urbains, mettant en évidence d'avantageuses alternatives d'economie urbaine et de vigoureuses potentialités de structuration de la cité dans un environnement social de plus en plus décisif dans l'évolution de la cité post-industrielle.This study is on the regeneration of what has already been playing a growing role in the evolution of contemporary cities. The overcoming of an exclusively cultural perspective in the preservation of old quarters of towns and the recovery of our heritage of buildings were the precedents of a field of assorted and complex action that it has involved a wide scope of incandescent urban problems, menifesting advantageous alternatives in urban economy and vogorous city organisation potentials on an increasingly decisive social means in the evolution of post-industrial cities