Análisis bibliográfico de la influencia de la poesía de J. Ch. F. Schiller en España a través de sus traducciones al castellano

Abstract

Análisis crítico de la bibliografía completa en España sobre la poesía en castellano e Friedrich Schiller hasta 2000. Sohiller, junto con Goethe, es el máximo representante de la poesía alemana y uno de los más destacados miembros del romanticismo literario. Sin embargo, hasta la segunda mitad del s.XX apenas es conocida su poesía, y las traducciones que hay se muestran muy defectuosas. Después de un minucioso análisis, se muestra que todavía no hay ediciones de calidad, y, aunque se han traducido correctamente sus obras de teatro, no se ha hecho lo mismo con la poesía de la que apenas hay ediciones adecuadamente traducidas y ninguna edición de su poesía completa. | This paper presents a critical analysis of the complete bibliography in the spanisch language, up to 2000, of Friedrich Schillerâs poetry. Schiller was, with Goethe, the most representative of the German Romantic movement. Rut it was not until the 1950âs tbat bis poems, albeit in poor translations, began to be known. We have not quality publications; only his theatre itâs alí well transíated. Bis poetry is waiting a complete publication with a correctly transíation

    Similar works