Del célebre escritor y traductor griego
Nikos Kazantzakis –creador del mítico Zorba–
quizás se conozca su intensa relación con España,
su cultura y su historia. Sin embargo, poco o
nada se sabe del largo y atormentado periplo de
sus obras en plena dictadura franquista, cuando
su pluma, vibrante y heterodoxa, se enfrentó con
el riguroso dogmatismo de la censura. El rico e
importante caudal de documentos conservados
en el Archivo General de Administración de
Alcalá de Henares nos permite, por un lado, reconstruir
con precisión el complejo entramado
de la circulación de su obra a partir de los años
cincuenta y, por otro, brindar un ejemplo más
de las modalidades de la censura editorial y sus
repercusiones a medio y largo plazo, descubriendo
que hasta los años ochenta un lector español
accedía a la obra de Kazantzakis casi exclusivamente
a través de las Obras selectas de la editorial
Planeta, variamente enmendadas e intervenidas.The strong relationship between Spain,
its culture and history, and Nikos Kazantzakis,
the renowned Greek writer and translator, creator
of the mythical Zorba, is likely to be well-known.
However, we know little or nothing about the
long and tormented trajectory of his works during
the Franco regime, when his heretodoxical
pen had to struggle with the tough dogmatism of
the censorship. The huge and significant amount
of documents, kept in the Archivo General de
Administracion of Alcalá de Henares, allows us,
on the one hand, to precisely reconstruct the
complex network of the circulation of his works,
since the fifties and, on the other hand, provides
us one more example of the patterns of the censorship
on the publishing sector and its impact,
in the medium and short term. Thus we could
discover that, till the eighties, the Spanish reader
could access Kazantzakis’s works, almost exclusively
through his Obras selectas, published by
Planeta, emended and modified in different ways