research

Where the eye takes you: the processing of gender in codeswitching

Abstract

Producción CientíficaLa alternancia de códigos posee gran potencial para explorar cómo interactúan dos sistemas lingüísticos en la mente del bilingüe. Exploramos esta situación de lenguas en contacto a través de datos de seguimiento ocular de bilingües de español L1 e inglés L2. Dado que las comunidades bilingües inglés-español muestran una clara tendencia a producir alternancia entre determinante y nombre (la window / the ventana), desde un punto de vista formal analizamos la direccionalidad de la alternancia y el tipo de mecanismo de concordancia de género implícita que se produce en el caso del determinante español (la/el window // el/la book). Los resultados muestran que se tardan más en procesar tanto la alternancia con determinante español como la del determinante español sin género analógico. Interpretamos estos resultados a la luz de propuestas formales de representación del género y argumentamos que la gramaticalidad del género en la L1 de los participantes determina los costes de procesamiento en este tipo de alternancia.Junta de Castilla y León - FEDER (project VA009P17)Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades - FEDER (project PGC2018-097693-B-I00

    Similar works