Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA)
Abstract
Producción CientíficaLa alternancia de códigos posee gran potencial para explorar cómo interactúan dos sistemas
lingüísticos en la mente del bilingüe. Exploramos esta situación de lenguas en contacto a
través de datos de seguimiento ocular de bilingües de español L1 e inglés L2. Dado que las
comunidades bilingües inglés-español muestran una clara tendencia a producir alternancia
entre determinante y nombre (la window / the ventana), desde un punto de vista formal
analizamos la direccionalidad de la alternancia y el tipo de mecanismo de concordancia de
género implícita que se produce en el caso del determinante español (la/el window // el/la
book). Los resultados muestran que se tardan más en procesar tanto la alternancia con
determinante español como la del determinante español sin género analógico. Interpretamos
estos resultados a la luz de propuestas formales de representación del género y
argumentamos que la gramaticalidad del género en la L1 de los participantes determina los
costes de procesamiento en este tipo de alternancia.Junta de Castilla y León - FEDER (project VA009P17)Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades - FEDER (project PGC2018-097693-B-I00