Aproximación a las estrategias de traducción onomástica del inglés al español en la novela fantástica: el caso de The Colour of Magic / El color de la magia
Producción CientíficaEstudio deductivo sobre las estrategias empleadas en la traducción de los antropónimos, teónimos, zoónimos, topónimos y otros nombres propios en la novela de Terry Pratchett 'The colour of magic' / 'El color de la magia' (trad. de Cristina Macía).Lengua Español