Abstract

Numérisation effectuée à partir d'un document original.Galland en a donné comme épigraphe cette sentence arabe : من لم يكن له الدفتر في كمه لم يثبت الحكمة في قلبه , avec cette traduction approximative : « Hoc est qui librum memorialem in manica non habet, scientiam in corde suo nequaquam stabilit. » Ce recueil contient des extraits en prose et en vers, en persan, en arabe et en turc, sur tous les sujets, littéraires, philosophiques, d'une assez mauvaise écriture, mais de la main d'un savant, d'Enveri, du sheïkh Abou Saʿid, fils d'Aboul-Khaïr, de Galien, d'Avicenne, de Fath Allah el-Shirvani, de Ğami, Khayali, Baki, Fighani, Nevʿi, âzori, Naziki, Hilali Roumi, Mesihi, Shemʿi, Kashfi, ʿAli Shir Nevaï, Âhi, Zati, etc., le détail en étant rigoureusement impossible

    Similar works

    Full text

    thumbnail-image