thesis

Translingüísmo y aprendizaje integrado de lengua y contenido como un modelo de educación bilingüe dinámica en dos colegios públicos de Pereira

Abstract

Este estudio intentó explorar qué se puede ver en la aplicación de un modelo bilingüe dinámico basado en la integración de translingüísmo, contenido y lengua en términos de la aplicación de este proceso. Como resultado, hubo profesores de primaria quienes implementaron lecciones con los tres componentes como parte de del modelo bilingüe institucional de los colegios en Pereira, Colombia Bilingüismo es el primer término que guías los componentes teóricos, educación bilingüe y sus marcos con el siguiente constructo, donde se explica la educación bilingüe dinámica (García, 2009), como mecanismo marco del contexto colombiano. En la misma línea, como ideología bilingüe se establece la heteroglosia (Bakhtin, 1981), la cual promueve la co-existencia de la L1 y L2 en el mismo contexto. Seguidamente, translingüísmo como uno de los tres constructos que soportan el modelo. Baker (2011) lo define como la enseñanza sistemática bilingüe a través de la inclusión de L1-L2 en el escenario de práctica. En propósitos pedagógicos, García y Li (2014) resaltan que el translingüísmo es una herramienta para los bilingües para apalancar el desarrollo de lengua y contenido. Y como constructo final, el Aprendizaje Integrado de Contenido y Lengua (AICLE) el cual Marsh (2002) explica que esto provee diferentes miradas de la lengua, no solo como fin, sino como recurso del proceso de aprendizaje. El estudio fue llevado a cabo en dos colegios públicos donde los docentes fueron entrenados en lengua para implementar sus clases de contenido en inglés. Como resultado, un modelo de educación bilingüe dinámico fue diseñado para facilitar las sesiones. Los datos fueron recolectados a través de recuerdo estimulados de cada lección, Diarios de reflexión de los docentes, y artefactos de las implementaciones, incluyendo planes de clase, planes semanales, materiales y producciones de los estudiantes. Los resultados indican que la implementación del modelo bilingüe dinámico tiene tres resultados: el primero, el rol pedagógico del translingüismo en el modelo bilingüe donde el translingüísmo es presentado como una estrategia bilingüe en las clases de contenido. Además se describe el apalancamiento del inglés y de las temáticas por medio de la L1. Segundo, se identificaron las posibilidades de integrar lengua y contenido en el proceso de aprendizaje de los estudiantes, asimismo las restricciones en el contexto. Finalmente, las percepciones de los docentes hacia el modelo dinámico bilingüe implementando lengua, contenido y translingüísmo. Seguidamente, se presentan limitaciones, implicaciones pedagógicas y de investigación, por último las conclusiones

    Similar works