research

Analisis Teknik Terjemahan Folklor Sunda ‘Talaga Warna\u27 (Transformasi Antarbahasa: Bahasa Indonesia – Jepang)

Abstract

[Title: English translation of Sundanesse folklore \u27Talaga Warna\u27 (Interlanguage Transformation: Indonesian – Japanese)] This study reviews translated text of Sunda\u27s folklore entitled ‘Talaga Warna\u27 that has translated from Indonesian into Japanese. The object of this study was analyzed by using method of translation techniques according to Moentaha\u27s theory (2016). The results of this study are description of translation techniques that used in translation process of folklore Sunda \u27Talaga Warna\u27 . Translation techniques were using replacement techniques words into clauses, replacement of lexical and word classes, addition of conjunctions and adverbs, omission of words and pronouns, compression/solids, and paraphrasin

    Similar works

    Full text

    thumbnail-image

    Available Versions

    Last time updated on 28/11/2017