[Resumen] La revolución industrial de mediados del siglo XVIII fue clave para el desarrollo económico
de Alemania. El turismo vinculado a la extensa tradición industrial y minera alemanas
comenzó a obtener relevancia en la década de 1990 tras el cierre de la gran mayoría de las
plantas productivas e impulsado por la inclusión en la lista de Patrimonio de la Humanidad
de la UNESCO de tres de los estandartes de su patrimonio industrial, así como por la creación
de rutas turísticas en torno a la cultura industrial del país, lo que convierte a Alemania en un
modelo de referencia para otros destinos europeos sobre como poner en valor el patrimonio
industrial con fines turísticos y de ocio[Resumo] A revolución industrial de mediados do século XVIII foi clave para o desenvolvemento económico
de Alemaña. O turismo vinculado á extensa tradición industrial e mineira alemá comezou
a obter relevancia na década de 1990 tras o peche da gran maioría das plantas produtivas e
viuse impulsado pola inclusión na lista do Patrimonio da Humanidade da UNESCO de tres dos
estandartes do seu patrimonio industrial, así como pola creación de rutas turísticas ao redor
da cultura industrial do país. Isto converteu Alemaña nun modelo de referencia para outros
destinos europeos no tocante a como pór en valor o patrimonio industrial con fins turísticos
e de lecer.[Abstract] The industrial revolution of the mid-18th century was a key factor in the development
of the German economy. The tourism sector linked to Germany’s industrial relevance began
to gain importance in the early 1990s, after the closure of many factories and promoted by
the inclusion of the three major examples of its industrial heritage in the UNESCO’s World Heritage
List as well as by the creation of tourist routes, which makes Germany a model for other
European destinations in terms of how to enhance industrial heritage for tourism and leisur