This paper presents linguistic data from the eastern part of the Slovenian-Croatian border. The paper will examine the phonology, morphology and
lexica of dialects in this bordering linguistic territory, and draw a comparison of
linguistic features of Pannonian dialects on Slovenian side (Gibina, Ljutomer,
Cven) and Kajkavian dialect on Croatian side (Banfi). An interesting example
is grammatical category of dual number (a specific morphological category
preserved in various Slovenian dialects) which is also preserved to the present
day in some areas in neighbouring countries, i.e. in Kajkavian Croatia (Banfi).
Dialects on both sides of the border show a lot of similarity in many linguistic
aspects. These common features are reflexes for short and long stressed schwa
(< *, *- and *-): ˈmẹːša, sˈnẹːxa, ˈdeːšč, ˈpeːs, ˈmeːgla; reflexes for long ě (< *)
and ǫ (< *̄): bˈrẹːskva, čˈrẹːšja, mˈlẹːkọ, sˈnẹːk; ˈrọːka, ˈsọːset, ọbˈrọːč, gọˈlọːp etc.
The decline of the dialect in (bordering) Croatian villages and the erosion of
communicative competence across the generations (especially following separation
from Yugoslavia and the new political border between Slovenia and Croatia),
combined with the fact that the standard language in village Banfi is Croatian,
calls for more intensive and wider research which would include more villages in
this particular area.Prispevek prikazuje jezikovno podobo govorov na vzhodnem delu slovensko-hrvaške meje. V članku so analizirani govori (glasoslovje in oblikoslovje) prleškega
narečja panonske narečne skupine (Gibina, Ljutomer, Cven) primerjalno
s kajkavskim govorom medžimurskega narečja (Banfi blizu Štrigove) na
skrajnem zahodnem delu Medžimurja. Cilj prispevka je primerjati govore na
eni in drugi strani meje, opazovati njihove razvoje in današnje stanje